— Я ищу Хесуса, бармена.
— Он работает сегодня у бассейна, сеньор, — ответил администратор.
В ресторане на открытом воздухе было довольно много народу. Стоя у дверей. Малко осмотрел официантов.
Один из них был полный, очень холеный, с редкими, тщательно причесанными волосами, слегка колышащимися при ходьбе. Точный портрет друга несчастного Джима. Малко с телохранителями устроились за одним из столиков, которые он обслуживал. Как только они сели, подошел официант, со сдержанной влюбленностью улыбаясь Малко.
— Господа...
Малко ответил ему такой же улыбкой.
— Я друг Джима Харли, — сказал он. — Можно вас на пару слов?
В глазах официанта промелькнул огонек заинтересованности, и он с еще большим вниманием посмотрел на Малко; тот поднялся и отвел его в сторону.
— Джиму нужна была информация о полковнике Гомесе. Вам удалось ее получить?
Хесус мгновенно замкнулся.
— Сеньор, я не понимаю, о чем вы говорите... Вам следовало спросить у него самого, раз вы его друг.
— Это невозможно, — сказал Малко. — Джим умер. Черные глаза Хесуса, казалось, провалились в глазницы.
— Умер! — повторил он изменившимся голосом. — Но я видел его вчера вечером. Он прекрасно себя чувствовал.
— Он был убит сегодня утром.
— Madre de Dios!, — прошептал Хесус. — Это невозможно.
Он смотрел на Малко, как на дьявола.
— Кто вы, сеньор?
— Я же вам сказал, друг Джима.
Ужас, казалось, охватил гомосексуалиста. Он отступил назад, мертвенно побледнев.
— Я пришлю кого-нибудь, чтобы вас обслужили, мне нехорошо.
Он удалился, огибая бассейн. Малко догнал его за банановой пальмой. Того рвало. Увидев Малко, он попытался удрать.
Малко схватил его за руку.
— Скажите мне то, что вы сообщили Джиму, — настаивал он. — Он был убит из-за этого. И вам грозит опасность.
Тот поднял на него испуганные глаза.
— Мне?
— Да. Джим работал на меня. Это я разыскиваю гринго, которому покровительствует полковник Гомес.
Лицо Хесуса исказилось. Он вытер стекавшую но подбородку желчь и простонал:
— Но я не знаю, где он...
— Что вы сказали Джиму Харли?
Поколебавшись несколько секунд, показавшихся бесконечными, бармен высморкался, сплюнул еще немного желчи и затем сказал:
— Дочь полковника Гомеса, Маргарита, сильно влюблена в одного майора сандинистской армии, работающего в посольстве Никарагуа. Они часто встречаются здесь, в баре, а затем отправляются заниматься любовью в какой-нибудь номер или она везет его к себе.
Наконец-то обнаружится связь между полковником Гомесом и кубинцами.
— В посольстве Никарагуа есть кубинцы?
— Один, — сказал Хесус, — но я не знаю его имени.
— Это все, о чем вас просил Джим?
— Нет, он хотел узнать, на какой машине ездит Маргарита. Это совсем новый голубой «шевроле-каприс». С табличкой «exonerado», благодаря отцу.
Круг замкнулся. Очевидно, именно эта машина приезжала в мотель за Полом Крамером и его подружкой... Значит, очень возможно, что американец спрятан у дочки полковника Гомеса.
— Эта Маргарита, — спросил Малко, — она в хороших отношениях со своим отцом?
Хесус подтвердил.
— Конечно. Он оплачивает все ее прихоти.
— Вы знаете, где она живет?
— Где-то в районе Ботанического сада... Очень красивый дом.
— Вы думаете, что она сегодня приедет?
— Я не знаю, но она каждый день обедает с майором в «Везувии», итальянском ресторане на Малеконе.
Хесус немного успокоился и смиренно спросил:
— Сеньор, это правда, что Джим мертв?
— Да, — ответил Малко. — Будьте осторожны. Полковник Гомес может отважиться отомстить и вам тоже. Возьмите на несколько дней отпуск.
— Боже мой! — воскликнул Хесус. — Вы меня пугаете.
Он действительно был мертвенно-бледный. Малко вынул из кармана пачку песо и сунул ему в руку.
— Спасибо и удачи вам, — сказал он.
Оставив его под банановой пальмой, Малко вернулся к столу. Он надеялся, что Хесус не станет третьей жертвой полковника Гомеса. Крис и Милтон с жадностью рассматривали двух великолепных лангустов, которых им только что подали.
— Мы уходим, — сказал Малко.
Крису чуть не стало дурно.
— Но мы только что сделали заказ.
— Унесите это в карманах, — сказал Малко. — Вам не кажется, что вы слишком расслабились?..
Пристыженные, они встали из-за стола. Милтон еще дожевывал огромный кусок. На этот раз Малко твердо решил не опаздывать.
Ароматы выхлопных газов автомобилей, проезжающих по Малекону, приправляли беарнский соус к лангустам, которых подавали на террасе «Везувия». Крис и Милтон снова улыбались, обжираясь огромными лангустами, плавающими в кокосовом соусе... Малко изучил всех посетителей ресторана, не обнаружив никого, кто мог бы быть сандинистским майором или Маргаритой Гомес...
Вдруг на автостоянку въехала машина: «тойота» с дипломатическим номером. Из нее вылез крупный мужчина, облаченный в бежевое одеяние, с тщательно напомаженными тонкими усиками и волосами, римским профилем и скромным перстнем с печаткой.
Эталон южноамериканского «мачо»...
Он сел за столик на самом солнцепеке, и сейчас же маленький чистильщик кинулся к его ногам. Подставив лицо солнцу и откинув назад голову, мужчина предоставил чистильщику возможность действовать, являя собой отличную иллюстрацию рабства в Латинской Америке... Чистильщик еще не закончил, когда появилась маленькая секс-бомба. Очень смуглая девица с прелестными выпуклостями, миниатюрная, перехваченная в талии широким поясом, на пятнадцатисантиметровых каблуках, с огромным бюстом, под тяжестью которого она склонялась вперед, с большим красным ртом и чрезмерно накрашенными глазами. Своей покачивающейся походкой она явно соблазняла всех присутствующих мужчин совершить над ней насилие.